top of page

Hidden Tunes 弦外之影 Program

WELCOME

Small Ripples Theatre invites you to our second original musical- ‘Hidden Tunes’.

It is borne out of a conversation among our musician friends about sexual harassment in the music academies.

We’ve always heard about the “hidden rules” in the performing arts industry. We treated them as gossip, shook our heads and convinced ourselves that that’s just the way things were. The recent emergence of #metoo movement in Asia highlighted the grave consequences of the victims. It forces us to ask the question: “Is this the best we can do?”.

When we, the bystanders, accept abuse as part of the “norm” we create space for the perpetrators and silence the victims/survivors. 

Whilst we are not experts, we genuinely think there is more we can do as bystanders. This musical is an invitation to start that conversation. 

 

漣漪劇團歡迎您來到我們的第二部原創音樂劇——《弦外之影》。

這部作品的靈感來自我們幾個學音樂的朋友之間的一次對話,話題圍繞著音樂學院中的性騷擾問題。

我們一直聽說表演藝術行業中的“潛規則”,但我們把這些故事當八卦聽,只是搖搖頭,告訴自己“事情就是這樣的”。 隨著近年來#metoo運動在亞洲的興起,這些事件對受害者的嚴重影響浮出了水面,這讓我們不得不問自己:“我們就只能做到這樣嗎?”

當作爲旁觀者的我們接受虐待成爲“常態”的一部分,我們就為加害者創造了空間,並使受害者/倖存者噤聲。

雖然我們不是專家,但我們真心認為,作為旁觀者,我們可以做得更多。這部音樂劇是一個邀請,一個開啓這段對話的邀請。

Hidden Tunes-39.jpg

Writer's note

創傷不止於事件,更在制度的再加害
「這種事情怎麼可能發生在這麼有名的大學呢?」
這句話,我在校園、醫院、甚至家裡都聽過,最近一次,是在《弦外之影》的觀眾席上。


我的答案是:會。作為墨爾本某所大學的學生,一所總強調「安全校園,為你著想」的學校——我曾以為這不僅是口號,而是一份保護學生的承諾;現實卻是,我在各種程序中被要求沉默、被要求「配合」,甚至被迫在一紙「保密」的壓力下選擇噤聲,而加害者卻毫髮無傷。創傷並未隨事件結束,而是一層又一層地延伸為制度性的再傷害。

這份前言不是索求同情,而是一段見證。感謝 Small Ripples Theatre 允許我能以藝術的方式,把個人經歷化為「縮影」。

《弦外之影》不是虛構的,而是許多人正在穿越的真實。小芊的旅途在舞台上畫下休止符,而現實中的小芊們,或許仍在水裡掙扎,無法呼吸。


當你觀看《弦外之影》,我邀請你:相信、聆聽、並且思考:我們的校園與社群,是否真的「安全」?現行的政策,是保護倖存者,還是把倖存者「處理」掉?

願每一個音符,成為縫線,縫出更安全的校園與社會;
願每一次鼓掌,都是對更安全環境的承諾。
 

Trauma does not end with the incident—it deepens through institutional betrayal.
“How could something like this happen at such a prestigious university?”
I have heard this question many times. The most recent time was in the audience of Hidden Tunes.


My answer is: it can. As a student at a university in Victoria that proclaims, “A safe campus, it’s not your fault and you’re not alone, we’re here to help you,” I once believed those words were a promise of protection. In reality, I was asked to remain silent, to “cooperate,” even pressed under the weight of a so-called confidentiality that demanded my silence—while the perpetrator walked away untouched. The trauma did not end with the incident; it extended into layers upon layers of institutional harm.

 

This foreword is a testimony. I am grateful to Small Ripples Theatre for allowing me to transform my lived experience into a “snapshot” on stage. Hidden Tunes is not fiction—it is a mirror of truths many are still enduring. Xiaoqian’s journey comes to a pause on stage; yet in the world beyond, countless Xiaoqians are still struggling beneath the water, gasping for breath.

 

As you watch Hidden Tunes, I invite you to believe, to listen, and to reflect: do our universities and communities truly prioritise the safety of survivors? Do current policies protect survivors, or do they attempt to “manage” survivors instead?


May every note become a piece of a puzzle, put together to create a safer campus and society
May every round of applause be a promise—to create an environment where safety is more than a slogan.

B.R.

Co-writer & Co-lyricist

From our Executive Producer- Why I'm Supporting Hidden Tunes

After two decades working in family violence, I know that abuse rarely happens in complete isolation. There are always people who know, who sense something isn't right – neighbors, friends, colleagues. The question is: will they become active bystanders and speak up?

When Jun spoke about the themes about Hidden Tunes and its focus on bystander action, I was immediately drawn in. This musical tackles one of the most important conversations we need to have as a community.

Art has this incredible power to cut through barriers and speak to us at a deeper level. It reaches each person uniquely, yet some works are truly universal – transcending language, culture, and personal experience. Even though I don't understand Mandarin or have any background in Mando-pop, this musical resonated with me completely. When a message is this important, language becomes no barrier at all.

There's something else that makes tonight especially meaningful. My mother was my biggest champion in this work. She could not countenance that with all the privilege of education and opportunity, violence continues to plague us, particularly within migrant communities.

When we were discussing show dates and late August came up, it felt like a sign from the universe. This week marks my mum's birthday, and I can't think of a better way to honor her memory than by supporting a production that amplifies the very message she believed in so deeply.

Thank you for being here tonight. Thank you for listening, for caring, and for being the kind of people who choose to be active bystanders in creating a safer world for everyone.

Anu Krishnan

Founder of Kulturbrille

​Hidden 弦外之影 Cast

002-2.jpg

Professor Mona ​莫教授

Rebekah Lin 林聆潣 (she/her)

Screenshot 2025-08-28 at 1.57.36 AM.png

xiao Huang / Senioer K

​小黃 / K學姐

Jiawen Feng 馮嘉雯 (any/all)

003-2.jpg

xiao B  小B

Ada Liang (she/her)

​Hidden 弦外之影 Production Team

Book: B.RJun Bin Lee 李俊彬 & Eileen Pan 潘寫意

Lyrics: B.R, Jun Bin Lee 李俊彬 & Yu Zhi 郁之

Music: Jun Bin Lee 李俊彬

Executive Producer: Anu Krishnan

Creative Producer: Bingyao Liu 劉冰瑤

Director & Choreographer: Sarah Yu 余西就

Music Director: Yvonne Cui 崔懿允

Performance Coach: Lauren May Cheok

Assistant Choreographer: Yuyang Peng 彭宇揚

Production Manager: Bingyao Liu 劉冰瑤

Set & Costume Designer: Silvia Shao

Lighting Designer: Jarman Oakley

Lighting Operator: Theresa Au Young 歐陽詠淘

Stage Manager: Shu Kei Anson Ng 吳樹基, Esther Li 李知迅

Sound Engineer: Jiahe Qi 祁嘉禾

Musicians: Bingyao Liu 劉冰瑤 (yangqin), Jun Bin Lee 李俊彬 (keyboard), Nancy Zhu 朱壹楠 (pipa), Vivian Chen 陳冠羽 (dizi/xiao), Wendy Shao 邵文君 (erhu)

Marketing Coordinator: Esther Beixuan Geng

Front of House Manager: Winni Kexin Wang 王柯心

Marketing Consultant & Visual Design: Samantha Shan

Poster Design: Vedha Ashok

Videographer: GIN 谭静书

Photographer: Jacob Fang 方恆之

Set Builder & Consultant: Diako Kalapera

Design Assistant & Surtitle Operator: Baiqing Wei 魏柏清

Volunteers: Raina, Jonas, Patrick, Kylie, Angel, Max

 

Special thanks to Minimax House for generously providing the space and supporting our set construction.

Song List 《弦外之影》曲目

1. Prelude 序曲

2. Never Let Myself Down 絕不對不起我自己

3. Professor Yang 楊教授

4. Nine Changes 九變

5. Little Weird 有點怪

6. Dawn 曙光

7. Truth Behind the Door 門後的真相

8. Week After Week 一週一週

9. Back to the Beginning 回到從前

10. The Ignorant Are Blameless 不知者無罪

11. Midnight Dreams 午夜夢迴

12. Bastard 混蛋

13. For Your Good 為你著想

14. Nine Changes Reprise 九變

15. If Only 可不可以

Shout Out to Our Sponsors

Whose support made this production possible

kulturbrille-logo (2).jpg
White_Logo_-_PNG_edited.jpg
8edb08eccb38f6423acc7b63f975e9b2_edited.jpg
logo.jpeg

Kulturbrille, was born in 2014, founded by Anu Krishnan with the express purpose of helping organisations bring a cultural lens to their services and to support them in making their clients feel more welcome, understood and heard.

This production has been proudly supported by the Monash Council through the Monash Community Grants Program, enabling us to share this original work with the local community.

Community Bank Pinewood is part of Bendigo Bank and can be found at the Pinewood Shopping Centre in Mount Waverley just off Blackburn Road. Since their inception 23 years ago in 2002 they have given over $ 2.5 million in funds back to the local community and counting! These funds take the form of sponsorships, grants, scholarships, and donations. Their major funding projects have also positively impacted our community such as the Monash Children’s Hospital, Monash SES, Pinewood Reserve Playground and so many more! Contact them to make a difference today on 9886 6477.

​兴韵中乐团成立于2023年,是一支独具江南丝竹特色的室内民族乐团。江南丝竹作为中国非遗传统文化中的瑰宝,承载着千年的文化底蕴与民族精神。乐团汇聚了一群技艺精湛的年轻才俊。他们立志于在澳大利亚这片土地上深层地推广和传播江南丝竹这一优秀的艺术表现形式。

Your new go-to for bubble tea, located in the heart of Clayton, Sticks N Straws serves your favourite bubble tea drinks — with a fresh new vibe and an exciting addition: a DIY instant ramen bar.⁠

Enjoy warm, customisable ramen made in minutes — the perfect comfort food to pair with your boba. Whether you're craving a quick lunch, a cosy dinner, or just a tea break, thev've got you covered.⁠

DSCF4832_edited.png

Small Ripples Theatre acknowledges the Wurundjeri and Bunurong people of the Kulin Nation, the Traditional Owners of the land on which we gather, create and perform. We also pay our respects to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, Elders past, present and emerging.

  • Instagram
  • Facebook
  • XiaohongshuLOGO
  • Apple Music

© 2025 Small Ripples Theatre

bottom of page